Иностранные слова
Иностранные слова мешают порой понять истинное значение понятий. Возьмём, например, прокуратуру. :) Слово от латинского "prokuro" - "забочусь, обеспечиваю, предотвращаю". Прокуратура - орган заботы о человеке. А что из неё сделали?
Или юстиция - от латинского "справедливость". И сразу минюст открывается с новой стороны - министерство справедливости. А ведь... как корабль назовёшь...
Я не призываю переименовывать всё подряд, но необходимо помнить о значении и силе слов.
Будьте бдительны. :)

Или юстиция - от латинского "справедливость". И сразу минюст открывается с новой стороны - министерство справедливости. А ведь... как корабль назовёшь...
Я не призываю переименовывать всё подряд, но необходимо помнить о значении и силе слов.
Будьте бдительны. :)
